James the Anteater: Comic #5
to make a mountain out of a molehill = dělat z komára velblouda (doslova dělat horu z krtince).
to make a mountain out of a molehill = dělat z komára velblouda (doslova dělat horu z krtince).
It’s on the tip of my tongue. = Mám to na jazyku (doslova na špičce jazyka). The Merchant of Venice by William Shakespeare = Kupec benátský
to have your nose in a book = být začtený, zavrtaný do knihy bookworm = knihomol Never judge a book by its cover. = Nikdy nesuďte knihu podle obalu. Záleží na tom, co je uvnitř. Nikdy nesuďte nic jenom na základě vzhledu.
beware of something = mít se před něčím na pozoru to be scared stiff = být ztuhlý strachem, být hodně vyděšený My heart missed a beat. = Vynechalo mi srdce (strachy, nervozitou, rozrušením). to run as fast as you can = vzít nohy na ramena
peckish = trochu hladový to have ants in your pants = chvíli neposedět, mít roupy (doslova mít mravence v kalhotách)